Les maisons d'éditions à l'honneur

Chaque année, nous choisissons de mettre plusieurs maisons d’éditions à l’honneur.
La sélection de notre comité de lecture s’est portée sur :
– les éditions Milan,
– les éditions Cambourakis.

logo_milan

Mars 2006 : Création de la maison par Frédéric Cambourakis, entouré de quelques ami·es libraires.

Août 2006 : Premières parutions avec les bandes dessinées Beyrouth Catharsis et au 38 rue Youssef Semaani de Zeina Abirached.

Août 2007 : Après une année d’autodiffusion, Cambourakis intègre la diffusion Actes Sud.

Septembre 2007 : Parution de la bande dessinée Mourir, partir, revenir Le jeu des hirondelles de Zeina Abirached, et première sélection au Festival international de la bande dessinée d’Angoulême.

Septembre 2010 : Parution du roman Au nord par une montagne, au sud par un lac, à l’ouest par les chemins, à l’est par un cours d’eau de László Krasznahorkai, traduit du hongrois par Joëlle Dufeuilly.

Novembre 2010 : Réédition de L’oiseau Canadèche Jim Dodge, traduit de l’anglais par Jean-Pierre Carasso, devenu un titre emblématique du catalogue poche.

Mars 2012 : La parution de Sale temps pour les braves, traduit de l’anglais par Céline Leroy, fait découvrir pour la première fois au public français l’œuvre de l’américain Don Carpenter (1931-1995).

Octobre 2012 : Quel est ce film ? de Paul Rogers, premier titre hors collection de la maison.

Novembre 2012 : Création du domaine jeunesse.

Mai 2013 : Le châle de ma grand-mère, de Joanna Hellgren et Åsa Lind, traduit par Aude Pasquier, est le premier titre d’une série d’albums jeunesses scandinaves, suédois en particulier, où s’inviteront au fil du temps talents reconnus comme Eva Lindström et nouvelles voix marquantes (Emma Adbåge, Mari Kanstad Johnsen…)

2013 : Cambourakis devient éditeur associé au sein d’Actes Sud.

Septembre 2014 : La parution de Palais de Glace de Tarjei Vesaas, dans une nouvelle traduction de Jean-Baptiste Coursaud, inaugure un projet au long cours autour de l’œuvre de ce grand auteur norvégien.

Octobre 2014 : L’ours est un écrivain comme les autres de William Kotzwinkle, comédie satirique traduite par Nathalie Bru, remporte un très grand succès public.

Novembre 2014 : Joëlle Dufeuilly obtient le Grand Prix de traduction de la Société des Gens de Lettres (SGDL) à l’occasion de la parution de Guerre & Guerre de László Krasznahorkai.

Janvier 2015 : Parution des deux premiers titres de de la collection féministe et anticapitaliste « Sorcières », dirigée par Isabelle Cambourakis : Rêver L’obscur, de Starhawk et Sorcières, sages-femmes et infirmières, de Barbara Ehrenreich et Deirdre English

Mai 2015 : Avec la nouvelle traduction d’Alexis Zorba par René Bouchet, débute la réédition des œuvres de Nikos Kazantzaki, auteur grec majeur du XXe siècle.

Septembre 2016 : Parution de Kobane Calling de Zerocalcare, traduit de l’italien par Brune Seban, plus grand succès bande dessinée de la maison à ce jour.

Novembre 2016 : Parution d’un texte inédit de Gertrude Stein, Le livre de lecture, illustré par Alice Lorenzi, inaugurant un projet de traduction de l’œuvre de l’Américaine par Martin Richet.

Avril 2017 : L’album jeunesse Un Grand jardin de Gilles Clément et Vincent Gravé reçoit le Bologna Ragazzi Award catégorie « Books & Seeds » à la Foire internationale du livre jeunesse de Bologne.

Octobre 2017 : Avec la publication des albums Que crois-tu qu’il arriva? et Qui va rassurer le Tibou, débute une série de rééditions et traductions d’histoires inédites des Moomins, personnages emblématiques de l’univers fictionnel créé par la grande artiste finlandaise Tove Jansson, qui constituent l’un des trésors du patrimoine de la littérature enfantine du XXe siècle.

Novembre 2018 : Guillaume Vissac obtient le prix Révélation de Traduction de la Société des Gens de Lettres (SGDL) pour le recueil de nouvelles Le chien du mariage de l’Américaine Amy Hempel.

Novembre 2019 : László Krasznahorkai obtient le National Book Awards en littérature traduite pour son roman Baron Wenckheim’s Homecoming, à paraître prochainement aux éditions Cambourakis.

Novembre 2019 : L’album illustré Comme un Million de Papillons Noirs de Laura Nsafou et Barbara Brun, premier titre jeunesse de la collection Sorcières, s’écoule à plus de 10 000 exemplaires, devenant l’ouvrage jeunesse le plus vendu du catalogue.

©https://www.cambourakis.com/la-maison/

logo_milan

Depuis sa naissance sur les bords de Garonne en 1982, Milan aime raconter le monde.

À travers nos livres, nous transmettons l’écho des bruits que nous percevons, confions à nos auteurs le soin de leur donner du sens pour permettre à nos lecteurs d’entrer sereins dans la vie. Nous voulons leur donner l’envie d’ouvrir grand les yeux comme l’oiseau à la vue perçante dont le nom signe nos couvertures.

La création, qui est au cœur de notre maison depuis ses débuts, s’adapte sans cesse à ce qui nous semble juste et nécessaire : « Copain » continue d’allier savoir et action depuis 1983, les Histoires de Bernard Friot, pressé de faire jaillir l’émotion, donnent toujours le goût de lire et de se laisser aller à fabuler, comme les « Mille ans de contes » donnent à l’enfant le choix de ce qu’il va lire.

L’interactivité s’invite dans nos projets pour créer du lien avec le lecteur, pour l’accompagner petit à petit dans son envol vers l’autonomie et dans la construction de sa relation à l’autre. Pionnier dans l’introduction de la matière dans les pages d’un livre avec les « Contes et comptines à toucher », Milan offre aujourd’hui toute une gamme de livres à toucher et à écouter, participant ainsi à l’éveil au monde des plus petits de nos lecteurs. C’est du bout des doigts que se révèle l’œuvre de Xavier Deneux, autour des « Gigognes », qui a su séduire par-delà les frontières.

Rendre le lecteur sensible, autonome puis acteur pour qu’il se sente libre d’agir sur son environnement, cela a été le projet de « Mes p’tits docs », collection aux plus de 100 titres aujourd’hui. Ou encore encourager le questionnement des enfants avec « Les Goûters philo », « Mes p’tites questions » ou « Mes p’tits pourquoi ». Nos récits sont ainsi portés par des personnages forts, inspirants, justes. Sans doute est-ce le secret de la longévité de la série Entre chiens et loupsde Malorie Blackman ou des héroïnes de Rémi Courgeon. Et ce qui donne son élan à Nino Dino, petit héros aux grandes émotions…

Milan, c’est donc autant de collections ancrées dans l’attention que nous portons ensemble à notre public. Nous, éditeurs, fabricants, graphistes, correcteurs, assistants, chargés de communication et de promotion, de la vente et de la cession de droits : c’est une maison tout entière qui, en lien avec nos auteurs et nos illustrateurs depuis 1982, croit dans la force de la création pour transmettre la passion de la lecture et de la découverte.

Bénédicte Debèse et Louis-Pascal Deforges

Directeurs

Éditions Milan

©https://www.editionsmilan.com/qui-sommes-nous/